Psalm 50:23

SVWie dankoffert, die zal Mij eren; en wie [zijn] weg [wel] aanstelt, dien zal Ik Gods heil doen zien.
WLCזֹבֵ֥חַ תֹּודָ֗ה יְֽכַ֫בְּדָ֥נְנִי וְשָׂ֥ם דֶּ֑רֶךְ אַ֝רְאֶ֗נּוּ בְּיֵ֣שַׁע אֱלֹהִֽים׃
Trans.

zōḇēḥa twōḏâ yəḵabəḏānənî wəśām dereḵə ’arə’ennû bəyēša‘ ’ĕlōhîm:


ACכג  זבח תודה יכבדנני    ושם דרך--אראנו בישע אלהים
ASVWhoso offereth the sacrifice of thanksgiving glorifieth me; And to him that ordereth his way [aright] Will I show the salvation of God. Psalm 51 For the Chief Musician. A Psalm of David; when Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bathsheba.
BEWhoever makes an offering of praise gives glory to me; and to him who is upright in his ways I will make clear the salvation of God.
DarbyWhoso offereth praise glorifieth me; and to him that ordereth [his] way will I shew the salvation of God.
ELB05Wer Lob opfert, verherrlicht mich, und wer seinen Weg einrichtet, ihn werde ich das Heil Gottes sehen lassen.
LSGCelui qui offre pour sacrifice des actions de grâces me glorifie, Et à celui qui veille sur sa voie Je ferai voir le salut de Dieu.
SchWer Dank opfert, der ehrt mich, und wer den Weg bahnt, dem zeige ich Gottes Heil!
WebWhoever offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth his deportment aright will I show the salvation of God.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel